Bonjour tout le
monde, c’est encore Bertrand.
皆さん、こんにちは、またまたベルトランです。
皆さん、こんにちは、またまたベルトランです。
Voila la suite de
la série d’articles sur la rentrée des classes. Aujourd’hui, c’est pour les
niveaux avancés. C’est parti...
クラスの新学期についての記事のシリーズの続きになります。今回は、上級者用です。さあ、始まります・・・。
クラスの新学期についての記事のシリーズの続きになります。今回は、上級者用です。さあ、始まります・・・。
L’automne célèbre le retour de l’école
秋は、学校の再開を祝います。
La rentrée
scolaire est la période où les élèves entament une nouvelle année scolaire et
reprennent les cours à l'école. Contrairement au Japon, la France comme nombreux
autres pays en Europe font leur rentrée scolaire en Septembre. Elle suit ainsi
la pause estivale, dite des « grandes
vacances» (vraiment grandes
en France, presque 3 mois pour l’école, et 4 mois pour université).
学校での新学期は、学生達の学年が変わり、授業を再開する期間です。日本とは逆にフランスは、他のヨーロッパのたくさんの国がする様に9月に新学期を迎えます。それは、この様に、« グランド・バカンス(大休暇)» (学校では、ほぼ3ヶ月間、大学では4ヶ月間と、フランスでは本当に長いです) と呼ばれる夏休みの次に来ます。
学校での新学期は、学生達の学年が変わり、授業を再開する期間です。日本とは逆にフランスは、他のヨーロッパのたくさんの国がする様に9月に新学期を迎えます。それは、この様に、« グランド・バカンス(大休暇)» (学校では、ほぼ3ヶ月間、大学では4ヶ月間と、フランスでは本当に長いです) と呼ばれる夏休みの次に来ます。
Le découpage de l’année
scolaire en France se fait en trimestre jusqu’au lycée, et en semestre à université.
フランスでの学校の一年の分け方は、高校まで3ヶ月毎にされ、大学では、6ヶ月毎にされます。
フランスでの学校の一年の分け方は、高校まで3ヶ月毎にされ、大学では、6ヶ月毎にされます。
Rentrée business : l’impact sur l’activité économique
商業化された新学期 : 経済効果
C’est l’occasion
de renouveler sa garde-robe, de faire le plein de fournitures scolaires, avant
de retourner plancher sur les bancs de l’école. La rentrée scolaire est souvent
associée à une grande vente de fournitures scolaires ou de vêtements.
それは、学校の机に戻る前に、持っている服やたくさんの文房具などを新しくするチャンスです。新学期はよく、文房具や洋服の大売り出しと結び付けられます。
それは、学校の机に戻る前に、持っている服やたくさんの文房具などを新しくするチャンスです。新学期はよく、文房具や洋服の大売り出しと結び付けられます。
De nombreuses
activités ludiques, pour les enfants comme pour les adultes (par exemple les
clubs de sports, les abonnements de cinéma) ont des rythmes annuels basés sur
le calendrier scolaire, surement en raison de la longue pause estivale.
大人に対しての(例えばスポーツクラブや映画の定期会員加入など)それの様に、子供に対してもたくさんの遊びに関する活動が、確実に長い夏休みを理由に、学校のカレンダーに合わせて基本、一年周期であります。
大人に対しての(例えばスポーツクラブや映画の定期会員加入など)それの様に、子供に対してもたくさんの遊びに関する活動が、確実に長い夏休みを理由に、学校のカレンダーに合わせて基本、一年周期であります。
D’autres domaines
sans rapport avec l’école sont aussi sont alignes sur le calendrier scolaire. Par
exemple, les chaînes de télévisions changent leurs programmes pendant l'été,
puis démarrent de nouvelles grilles de programmation.
学校とは関係のない別の分野でもまた、学校のカレンダーに関連づけられています。例えば、色々なテレビのチャンネルが夏の間、それぞれの番組を変えてから、新しい番組表を始動させたりします。
学校とは関係のない別の分野でもまた、学校のカレンダーに関連づけられています。例えば、色々なテレビのチャンネルが夏の間、それぞれの番組を変えてから、新しい番組表を始動させたりします。
De ce fait, même
si la rentrée scolaire ne concerne réellement que les élèves et les étudiants,
une partie non négligeable des économies des pays est alignée sur le rythme
scolaire.
したがって、例え学校の新学期が現実的に生徒達や学生達しか考慮しなくても、国の経済の無視できない部分は、学校のリズムと関連付けられているということですね。
したがって、例え学校の新学期が現実的に生徒達や学生達しか考慮しなくても、国の経済の無視できない部分は、学校のリズムと関連付けられているということですね。
Voila, c’est tout
pour aujourd’hui. A très bientôt !
はい、今日はこれまで。また近いうちに!
にほんブログ村
はい、今日はこれまで。また近いうちに!
こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪
クリックをお願いします♪
↓