Prolongation de la fermeture
現在の状況を考慮し、生徒様の安全を第一に考慮した結果、
エコールサンパでは、レッスンの再開を3月22日(火 )まで
延長させて頂くことに決定いたしました。
今後の情報につきましては、引き続き当校のホームページにて
ご案内させて頂きますので、ご確認をお願い致します。
皆様にはご迷惑をおかけいたしますことを深くお詫び申し上げます。
何卒ご理解を頂きますようお願い申し上げます。
エコールサンパ ディレクター
マルク・ジヌー
パスカル・コンヴェルシ
N'étant, de part la situation actuelle, pas en mesure d'assurer pleinement la sécurite de nos étudiants, nous avons décidé de repousser l'ouverture de l'école au mardi 22 mars. Merci de consulter notre site pour des informations complémentaires .
Nous vous prions de nous excuser de la gêne occasionnée. Merci de votre compréhension
Marc Ginoux et Pascal Convercy, directeurs .
Bonjour a tous, je suis vraiment desole de ne pas pouvoir vous voir en ce moment en classe ou dans le salon.
返信削除J'espere vraiment que la situation va s'ameliorer et qu'on pourra se retrouver prochainement. Benoit, Pierre et Matsuko espere aussi tous vous revoir tres bientot.
N'hesitez pas a nous ecrire par mail si vouz voulez prendre des nouvelles!
J'espere de tout coeur que vous etes en securite avec votre famille. Soyez prudent et a tres bientot.
Alex