2014年5月28日水曜日

Les pronoms démonstratifs - l'exercice: 指示代名詞の練習問題

Bonjour, c'est Benoît,
こんにちは、ブノワです。

aujourd'hui, je voudrais vous proposer un petit exercice sur les pronoms démonstratifs. Il suffit de compléter les phrases en utilisant "celui qui/que", "celle qui/que", "ceux qui/ que" ou "celles qui/que".
今日は、みなさんに指示代名詞の小さな練習問題を出します。
"celui qui/que", "celle qui/que", "ceux qui/ que" ou "celles qui/que"を使って、文章を完成させてください。

1. Je voudrais un autre stylo s'il vous plaît. ........... ........... vous m'avez donné ne marche pas bien.


2. Ma voisine ? C'est ........... ........... porte une robe rouge !


3. ........... ........... habitent près du jardin du Luxembourg ont de la chance, c'est un très joli quartier.


4. Ce gâteau est trop sucré mais ...........  ........... est à côté ne l'est pas assez.

        
                


5. Quelle jupe préférez-vous ? ...........  ........... est au fond du magasin ou ........... ........... est dans la vitrine?


6. Les chaussures que je veux sont ........... ........... porte Misa.


7. Les étudiants qui écoutent du français tous les jours sont ........... ........... font le plus de progrès.


Courage courage !
頑張って!


http://www.ecolesympa.com/etudier/module.php?m=37







2014年5月27日火曜日

Correction de l'exercice sur les pronoms relatifs "où" et "dont":関係代名詞"où" と"dont"の練習問題答え合わせ

Bonjour c'est Benoît,
こんにちは、ブノワです。

Voici la correction de l'exercice sur les pronoms relatifs "où" et "dont".
前回の関係代名詞"où" と "dont"の練習問題の答え合わせはこちらです。


1. L'école j'étudie se trouve au centre de Tokyo.

2. A la librairie, ils n'ont pas les livres dont j'ai besoin pour mes cours de français.

3. L'hôpital est soigné Jean-Marc est près de la station Montparnasse.


En illustration : Jean-Marc l'écureuil est soigné à l'hôpital près de la station Montparnasse


4. Le film dont je t'ai parlé passe en ce moment au cinéma Action.


5. C'est un acteur dont nous entendons beaucoup parler en ce moment.


6. Le mois de juin est un mois il pleut beaucoup au Japon.



Ne vous avais-je pas dit que c'était facile ?

http://www.ecolesympa.com/etudier/module.php?m=37

2014年5月24日土曜日

青山パン祭り La fête du pain à Aoyama


みなさん、こんにちは。みさです。

今日は天気が良く、お散歩にはぴったりの気持ちの良い日です!

5月24日(土)25日(日)、学校近くの青山の国際連合大学前広場で、
「第3回 青山パン祭り」が開催されています!
2日間で合計50店舗ものパン屋が集結するそうです。



早速、ベルトランに様子を見てきてもらいましたよ♪





たくさんの人で賑わっていたようです!



美味しそうなパンがいっぱい!!


 でっかいメロンパンもありましたよ~☆ 子供の顔よりも大きい!



明日もお天気のようなので、近くへお越しの際はぜひ立ち寄ってみてはいかがでしょうか?
10時から16時まで開催です。

2014年5月22日木曜日

La cuisine lyonnaise リヨン料理: Les Halles 中央市場


  こちらヘッドフォンから本文の録音のダウンロードができます。

Bonjour , c’est Bertrand!
こんにちは、ベルトランです! 

Aujourd’hui, plutôt que de vous parler d’un plat traditionnel de Lyon, j’ai décidé de vous parler d’un de mes lieux préférés de Lyon, « Les Halles Bocuse ».
前回リヨンの伝統料理についてお話しましたが、今日はリヨンのお気に入りの場所 « Les Halles Bocuse »(中央市場:レアールボキューズ)についてお話します。

L’origine des Halles de Lyon
リヨン中央市場の起源

A l’origine, les halles se trouvaient  place des Cordeliers, où elles avaient été construites en 1859 pour rassembler dans un même lieu les étals de certains marchés de plein air. 
当初はリヨン中央市場はコルドリエ広場にありました。ここは屋外市場の1つで、1859年にできました。

Il s’agissait d’un marché couvert devant faciliter le travail des commerçants et améliorer l’accueil des clients. Après plus d’un siècle les Halles devinrent trop vétustes, les allées étaient trop petites, les espaces de stationnement insuffisants.
商人達の仕事を容易にし、お客さんへの応対を改善するために、屋内市場が必要だと考えられました。建設から100年が経ち、中央市場は老朽化し、たくさんのお客さんを迎えるにはこの市場は小さ過ぎるし、駐車場も不十分でした。


Relocalisation, reconstruction...
再度場所決定、再建

Il fut alors décidé de construire un nouveau bâtiment dans le quartier en devenir de la Part Dieu et les Halles des Cordeliers furent démolies en 1971.
la Part Dieu地区に新しい建物が建設することが決まり、1971年にコルドリエ中央市場が取り壊されることになりました。

Les halles actuelles, situées à l’intersection Garibaldi, Lafayette et Bonnel furent construites par la Ville de Lyon à la fin des années 60 et l’ouverture s’est faite le 1er janvier 1971.
現在の中央市場は、ガリバルディ交差点、ラファイエット交差点、ボネル交差点に位置し、60年代終わりにla Ville de Lyonによって建設され、1971年1月1日にオープンしました。

...et modernisation
そして近代化

En 2001, trente ans après leur ouverture, la Ville de Lyon a jugé nécessaire de rénover et redynamiser le site. Il fut alors renove entre 2005 et 2006, et « cerise sur le gâteau » Monsieur Bocuse accepta de leur donner son nom pour devenir les « Halles de Lyon Paul Bocuse ».
Les Halles, c’est aujourd’hui plus de 50 commerces et restaurants.
オープンから30年間が経った2001年,la Ville de Lyonは市場を改装し、再度活性化させることが必要だと判断しました。 2005年から2006年の間に改装し、かつてこの中央市場でスタンドを出していたボキューズ氏を讃えて、« Halles de Lyon Paul Bocuse »と改名されました。
今では、この中央市場に50以上のスタンドとレストランが入っています。
 
« Faire son marche » aux Halles
中央市場で《買い物をする》
On y trouve un vaste choix de produits régionaux (charcuteries, quenelles, grattons, escargots, Saint Marcellin, Beaujolais, Côteaux du lyonnais, …).
ここにはたくさんの地方特産品が揃っています。(ハム・ソーセージなどの豚肉加工品、クネル、グラトン、エスカルゴ、Saint Marcelinのチーズ、BeaujolaisやCôteaux du lyonnaisのワイン・・・)
Mais celles-ci présentent également les plus beaux produits de la palette culinaire internationale et la réputation des Halles dépasse nos frontières depuis bien longtemps. Le nom de Paul Bocuse a largement contribué à ce rayonnement international et les Halles font très souvent partie du circuit touristique organisé pour les visiteurs étrangers passant par Lyon.
しかし、ここには同様に世界各国の優れた食材やフランスの国境を超える市場の名声が以前から存在します。Paul Bocuse(ポール・ボキューズ)の名は国際的な波及に大いに貢献し、リヨンで過ごす海外旅行者にとって、世界一周旅行企画の出発点としばしばなりました。

Vous trouverez aux Halles aussi bien des boulangers, des patissiers, des chocolatiers, des charcutiers, des bouchers, des volaillers, des poissonniers, des fromagers, des traiteurs, des maraichers, des epiceries fines, des caves à vin, ou encore des fleuristes.
この中央市場には、パン屋、洋菓子店、チョコレート屋、ハム・ソーセージなどの豚肉加工品店、お肉屋、家禽商(鳥・鴨・七面鳥など)、魚屋、チーズ屋、お惣菜屋、八百屋、スパイス店、ワイン屋、花屋などもあります。
 
Comme vous l'aurez compris, les Halles sont un passage indispensable pour tous les amateurs de cuisine française et internationale. 
皆さんおわかりの通り、この中央市場はフランス料理や世界の料理の愛好家にとって、必要不可欠なアーケードなのです。

C'est tout pour aujourd'hui! A très bientôt pour continuer notre voyage à travers la gastronomie lyonnaise. 
今日はここまで!また近々、リヨン郷土料理の発見の旅を続けてお伝えします。

2014年5月21日水曜日

Les pronoms relatifs ''où'' et ''dont'' - exercice: 関係代名詞の ''où'' と ''dont''の練習

Bonjour, c'est Benoît
こんにちは、ブノワです。

Aujourd'hui encore, je veux vous proposer un minuscule exercice sur les pronoms relatifs.
Cette fois, il s'agit de compléter les phrases en utilisant "où" ou "dont".
今日もみなさんに関係代名詞の練習問題を出したいと思います。
今回は、 "où" または"dont"を使って文章を完成させてください。


1. L'école ........... j'étudie se trouve au centre de Tokyo.

2. A la librairie, ils n'ont pas les livres ............... j'ai besoin pour mes cours de français.

3. L'hôpital ...................... est soigné Jean-Marc est près de la station Montparnasse.

4. Le film ........................ je t'ai parlé passe en ce moment au cinéma Action.

5. C'est un acteur ................... nous entendons beaucoup parler en ce moment.




6. Le mois de juin est un mois ............................. il pleut beaucoup au Japon.


Facile !
簡単ですね!

2014年5月14日水曜日

「サンパ テレ」第二回!


サンパテレ第1回、たくさんの方に見てもらえてうれしいです。ありがと うございます!
第2回をお届けします!今月のフランス往復チケット抽選結果のほか、映 画、音楽情報、料理教室6月メニュー、そして生徒さんの疑問にCécileとサンパスタッフがコント形式でお答えするコーナー も。
まだチャンネル登録していない方は、Youtubeのアカウントを作っ て登録して、定期的チェックしてくださいね。「サンパテレ」で検索できます。今後、ウェブ上のサロンみたいなコミュニケーション の場になっていったらうれしいです。今さら先生に聞けない疑問も気軽にコメント、メールで質問してください。感想もお待ちしてま す!

2014年5月12日月曜日

Correction de l'exercice sur les pronoms relatifs QUI et QUE:QUIとQUEの関係代名詞の練習答え合わせ

Bonjour c'est Benoît,
こんにちは、ブノワです。

Aujourd'hui, je vous propose une correction pour l'exercice sur les pronoms relatifs.
今日は、前回の関係代名詞の練習の答えあわせをします。

Deux réponses sont souvent possibles. Vous les trouverez dans la correction qui suit :
2通りの答え方があります。答えは下記の通りです。


1. L'appartement que je veux acheter est meublé.
1. Je veux acheter un appartement qui est meublé.

2. La personne qui parle avec Philippe est une nouvelle étudiante.
2. Philippe parle avec une personne qui est une nouvelle étudiante.

3. Les leçons que nous faisons en ce moment sont très faciles.
3. En ce moment, nous faisons des leçons qui sont très faciles.

4. La fille qui écoute de la musique est ma voisine de classe.

5. Les chiens qu'il promène appartiennent à Shintaro.
5. Il promène les chiens qui appartiennent à Shintaro.







6. Le film qu'elle a vu hier s'appelle ''Mon Oncle".
6. Hier, elle a vu un film qui s'appelle ''Mon Oncle".

7. La robe que j'ai vue dans le magasin est vraiment magnifique.
7. Dans le magasin, j'ai vu une robe qui est vraiment magnifique.

8. Le garçon que je cherche porte un t-shirt rayé rouge et blanc.
8. Je cherche un garçon qui porte un t-shirt rayé rouge et blanc.

9. La musique que je préfère est calme.
9. Je préfère la musique qui est calme.

10. Les voyages qu'il a faits sont merveilleux.
10. Il a fait des voyages qui sont merveilleux.

Super simple !
とても簡単でしょ!


2014年5月9日金曜日

ça va? の缶詰

生徒さんが、鯖の缶詰に 『ça va』と表記されているのを見つけて持ってきてくれました!




こんなのあるんですね。。。
フランス語と日本語を知っている人限定のダジャレ。。。