2014年10月15日水曜日

Une leçon de goût: 味覚の授業


Bonjour à toutes et à tous, c’est Bertrand!
みなさんこんにちは。ベルトランです。 

Aujourd’hui, je voudrais vous parler d’un évènement qui se déroule en Octobre en France et au Japon, « La Semaine du Goût ».
今日は、みなさんに10月にフランスと日本で催されるイベント「味覚の一週間」についてお話します。

Depuis sa création en 1990 par Jean-Luc Petitrenaud et la Collective du Sucre, l’évènement a beaucoup évolué. D’abord sur une journée, l’évènement est passé à une semaine, et il propose chaque année de plus en plus de « leçons de goût » données à des enfants de l’école primaire par des grands chefs cuisiniers.
Il propose maintenant plus de 5000 leçons de goût dans toute la France pour les collégiens, des ateliers du goût pour déguster et cuisiner pour le grand public, et certains restaurants proposent même un menu spécial pour la semaine du goût.
ジャン=リュック プティルノー氏 と砂糖の企業集団によって、1990年に創設されて以来、イベントは大きく進化しました。まず、一日中だったイベントが一週間にかけて行われるようになり、有名な料理人たちによる<味覚の授業>を小学生の子供たちに毎年多く行われるようになりました。
今では、5000以上の味覚の授業がフランス中の学生たちのために行われ、一般大衆向けの試食や調理をする味覚のアトリエもあります。そして、いくつかのレストランでは、味覚の一週間のためのスペシャルメニューを同時に提供します。
 


Les objectifs de cet évènement sont simples :
このイベントの目的はシンプルです。
 
・L’éducation du goût 
味覚の教育
Les différents types de goûts et saveurs
味覚と風味の識別
Une information sur l’origine des produits et la façon de les produire 
商品の由来や生産方法による情報
Une présentation des métiers du goût
味覚の役割紹介 
Le plaisir du goût
味覚の楽しみ方
Une alimentation équilibrée
 バランスのとれた食生活
 

Le Japon fêtera cette année les 5 ans de la semaine du goût, avec cette année encore « un concours de Bento ». Pour plus d’informations, vous pouvez consulter le site japonais : http://www.legout.jp/
日本では味覚の一週間は今年で5回目を迎え、今年も<弁当コンテスト>が行われます。
より多くの情報は、こちらの日本のサイトに詳しく記載されています。http://www.legout.jp/
 

Bon appétit, et à bientôt ! 
食事を楽しんでください。また近々!

             http://www.ecolesympa.com/etudier/module.php?m=37

0 件のコメント:

コメントを投稿