2013年5月22日水曜日

Bienvenue à Cannes ! (Scene 1) (カンヌへようこそ!シーン1)


Bonjour à toutes et à tous, c’est Rolf et Bertrand !
皆さん、こんにちは、ロルフとベルトランです! 
Cette semaine, nous allons vous parler du Festival de Cannes. 
今週は、カンヌ国際映画祭について話しましょう。
Y-êtes vous déjà allé (e) ? 
皆さんは、カンヌ国際映画祭に行ったことがありますか?

Affiche du Festival de Cannes 2013
Le Festival de Cannes 2013, 66eme édition du festival, se déroule du 15 mai 2013 au 26 mai 2013 au palais des festivals. La maîtresse de cérémonie est l’actrice Audrey Tautou et le président du jury est le réalisateur et producteur américain Steven Spielberg.
2013年のカンヌ映画祭は、第66回目になり、2013年5月15日から2013年5月26日までパレ・デ・フェスティヴァルで行われます。主催者は女優のオドレイ・トトゥで、審査員長は、アメリカ人監督で作成者のスティーヴン・スピルバーグです。

Audrey Tautou, tout comme Steven Spielberg, sont des grands habitués de ce festival.
オドレイ・トトゥは、スティーヴン・スピルバーグ同様、この映画祭の常連です。

 
Le festival de Cannes, qu’est-ce que c’est ?
カンヌ国際映画祭とは何ですか?

Le Festival de Cannes, fondé en 1946 est un festival de cinéma international se déroulant chaque année à Cannes durant douze jours.
カンヌ国際映画祭は、1946年に確立され、毎年12日間、カンヌで行われる国際映画祭のことです。

Chaque année, durant la seconde quinzaine de mai, des cinéastes, des vedettes, des professionnels de l'industrie cinématographique (producteurs, distributeurs, vendeurs internationaux...) et des milliers de journalistes se déplacent à Cannes.
毎年5月中旬の間続き、映画人や映画スター、映画製作のプロ(国際的な映画製作者、映画配給者、映画のバイヤーなど・・・)、そして大勢のジャーナリスト達がカンヌに集まります。
Les principales projections ont lieu au "palais des festivals et des congrès", situé sur la promenade de la Croisette.
主な上映場所は、クロワゼット通りにある"パレ・デ・フェスティバルとパレ・デ・コングレ"です。

Ce festival était au départ une simple manifestation touristique et mondaine, créé pour récompenser le meilleur film, le meilleur réalisateur ou le meilleur acteur et la meilleure actrice d'une compétition internationale de films.
この映画祭は、最初は、社交界と観光のイベントでしたが、国際映画のコンペでの最優秀作品、最優秀監督、最優秀俳優、そして最優秀女優褒賞を与える為に作られました。
Plus tard, d'autres prix sont apparus, comme le Prix du Jury, le Grand Prix et surtout la Palme d'or.
後に、審査員特別賞、グランプリ、そして特にパルム・ドール(最高賞)などの他の賞が現れました。


Aujourd'hui, la sélection officielle se veut le reflet de la production cinématographique mondiale. La compétition met généralement en exergue le cinéma d'auteur ou de recherche.
現在、公式の選別は、世界的な映画製作の反映であって欲しいものです。コンペは、大抵の場合、作成者や研究者の映画を引き合いに出します。

Voila, à bientôt pour la suite. La prochaine fois nous parlerons des grands symboles de ce festival.
また続きは近いうちに。 次回は、この映画祭のシンボルについて話します。

こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ





2013年5月21日火曜日

Annecy et Cannes (アヌシーとカンヌ)

皆さんこんにちは。度々Tomomiです。

留学中に訪れたいくつかの街の中で特に印象に残っている街をご紹介させて頂きたいと思います。


最初のお薦めはアヌシーです。フランスのベニスと言われるこの街は、川が街の中に流れていて、本当に小さなベニスのようでした。わたしが訪れたのは冬だったのですが、春や夏には花もたくさん咲いて、ものすごく美しい街になるのは間違いありません。近くには大きな湖があって、その向こうには山が見えて。。。。少し足を伸ばせばスイスにも行けてしまったり。。。小さいのに贅沢な街です(笑)

映画祭で有名なカンヌも大好きな街のひとつです。ちょうど映画祭の期間中に訪れたせいか、すごく華やかで、ビーチ沿いのホテルやブティックはラグジュアリーな雰囲気で、雑誌から出てきたかの様なマダムが颯爽と歩いていました。



まだまだお薦めの街はたくさんありますが、また次回にご紹介させていただきたいと思います。

こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


2013年5月20日月曜日

Vous voulez aller en France?

こんにちは。
フランスホームステイ担当の大塚です。

毎月1回、表参道校で、フランス滞在や旅行について皆様からのご質問にお答えしていますが、次回は、5月27日(月)にうかがいます。お気軽に声をかけて下さいね。

<フランスホームステイ質問会>
日時: 5月27日(月)16:30-19:50
場所 :エコールサンパ 表参道校サロン

予約等必要ありませんので、上記時間内にご自由にお越しください。

先日、南仏モンペリエの街で、ホームステイをしながら語学学校に通われた生徒さんからお話を聞きました。

ホームステイ先には、グアテマラから来ていた18歳の男の子もステイしていて、夕食の時に、ホストファミリーのマダムと彼と3人で、それぞれの国について語り合ったのが、とても思い出に残ったそうです。


グアテマラの男の子は、年齢よりとてもしっかりしていて、年齢が離れているにも関わらず、とても話が合ったそう。
「行きたい国のひとつに、グアテマラが加わりました!」とおっしゃっていました。

世界中からフランス語を学びにやってくる留学生さんとの出逢いや交流も、フランス滞在の醍醐味のひとつですね。

南仏の語学学校+ホームステイは1週間から可能です。

詳細はこちらからどうぞ→こちら

こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ



2013年5月16日木曜日

モンペリエについて

皆さんこんにちは!
今回、表参道校でお手伝いをして頂いているTomomiさんがモンペリエで留学をされていらしたということで、体験記を書いて頂きましたので、どうぞご覧ください♪

皆さんこんにちは。はじめまして。

わたしが留学で一年間暮らしていたモンペリエについて少しご紹介したいと思います。

モンペリエはパリからTGVで南に向かって3時間のフランスの中では南に位置する街です。
留学する前、ニースやカンヌに訪れたことがあったので、南フランスというとコートダジュールの街をイメージしてモンペリエに着いた時は、何だか全然違う雰囲気で少しがっかりした覚えがありますが、住んでいるとどんどん好きになりました。がっかりした理由は、コートダジュールに比べると、リゾート感や華やかさがないからかなぁ・・・?? でも、落ち着きのある生活しやすい街だと思います。


街の中心であるコメディ広場には、噴水やオペラ座、テラス席中心のカフェがたくさんあって、フランスらしい素敵な広場です。街全体は適度に田舎、適度に都会と言う感じで、観光スポットは半日でまわれてしまいますが、ショッピングは十分楽しめます。商店街にはエルメスやカルティエもあったりしますが、パリとは比べ物にならないくらい、いつも閑散としています(笑)。。。。

わたしがいた2007年の頃はまだトラムが2線しかなく、ビーチまではバスで30分かけて行っていたのですが、今ではトラムが4線になり、ビーチまでもトラムで行けるようになりました。大きなショッピングモールもできました。どんどん進化し続けているみたいです。

本当に人々も明るく、夏は太陽がいっぱいの素敵な街なのに、日本人が観光で訪れることが殆どないのがとても残念です。

エコールサンパでは、モンペリエに提携校もあり、留学のチャンスもあるので、皆さんにも是非一度訪れてみてください!!

皆さんもご存知の通り、エコールサンパでは、モンペリエでの留学も代行しております。
詳細は、こちらからどうぞ→こちら


こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ


 

2013年5月13日月曜日

La Luciole (ラ・リュシオール)

皆さん、こんにちは!

今回は、先月銀座にオープンしたばかりのワインバー、La Luciole (ラ・リュシオール)をご紹介します。
 詳細はこちらから→こちら

このお店は、表参道校の土曜日の生徒さん、Maiさんの旦那様が働いていらっしゃるお店で、Maiさんの旦那様は、最近フランスでの料理修行を終え、日本に帰国されました。
ですので、フランスの料理がメニューリストにはあるそうです。


ひっそりとオープンし、 ひっそりと隠れ家的なのだそうですが、そう聞くと何だかますます行ってみたくなりますね(笑)。もちろんお店ではひっそりしなくても大丈夫だそうですよ~!
場所は、銀座になりますが、表参道からも比較的近いですし、銀座校の生徒の皆様も是非行ってみて下さい。

* ご注意 *  ランチはやっていません。そして、定休日が土・日・祝祭日ですので、平日の夜18時から25時までということになります。お間違えのないように!

ラ・リュシオール

中央区銀座5-11-13 幸田ビル2F

OPEN 18:00〜25:00(LO) CLOSE 26:00
土・日・祝祭日 定休
03-5565-5686 
 
こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ