2013年5月22日水曜日

Bienvenue à Cannes ! (Scene 1) (カンヌへようこそ!シーン1)


Bonjour à toutes et à tous, c’est Rolf et Bertrand !
皆さん、こんにちは、ロルフとベルトランです! 
Cette semaine, nous allons vous parler du Festival de Cannes. 
今週は、カンヌ国際映画祭について話しましょう。
Y-êtes vous déjà allé (e) ? 
皆さんは、カンヌ国際映画祭に行ったことがありますか?

Affiche du Festival de Cannes 2013
Le Festival de Cannes 2013, 66eme édition du festival, se déroule du 15 mai 2013 au 26 mai 2013 au palais des festivals. La maîtresse de cérémonie est l’actrice Audrey Tautou et le président du jury est le réalisateur et producteur américain Steven Spielberg.
2013年のカンヌ映画祭は、第66回目になり、2013年5月15日から2013年5月26日までパレ・デ・フェスティヴァルで行われます。主催者は女優のオドレイ・トトゥで、審査員長は、アメリカ人監督で作成者のスティーヴン・スピルバーグです。

Audrey Tautou, tout comme Steven Spielberg, sont des grands habitués de ce festival.
オドレイ・トトゥは、スティーヴン・スピルバーグ同様、この映画祭の常連です。

 
Le festival de Cannes, qu’est-ce que c’est ?
カンヌ国際映画祭とは何ですか?

Le Festival de Cannes, fondé en 1946 est un festival de cinéma international se déroulant chaque année à Cannes durant douze jours.
カンヌ国際映画祭は、1946年に確立され、毎年12日間、カンヌで行われる国際映画祭のことです。

Chaque année, durant la seconde quinzaine de mai, des cinéastes, des vedettes, des professionnels de l'industrie cinématographique (producteurs, distributeurs, vendeurs internationaux...) et des milliers de journalistes se déplacent à Cannes.
毎年5月中旬の間続き、映画人や映画スター、映画製作のプロ(国際的な映画製作者、映画配給者、映画のバイヤーなど・・・)、そして大勢のジャーナリスト達がカンヌに集まります。
Les principales projections ont lieu au "palais des festivals et des congrès", situé sur la promenade de la Croisette.
主な上映場所は、クロワゼット通りにある"パレ・デ・フェスティバルとパレ・デ・コングレ"です。

Ce festival était au départ une simple manifestation touristique et mondaine, créé pour récompenser le meilleur film, le meilleur réalisateur ou le meilleur acteur et la meilleure actrice d'une compétition internationale de films.
この映画祭は、最初は、社交界と観光のイベントでしたが、国際映画のコンペでの最優秀作品、最優秀監督、最優秀俳優、そして最優秀女優褒賞を与える為に作られました。
Plus tard, d'autres prix sont apparus, comme le Prix du Jury, le Grand Prix et surtout la Palme d'or.
後に、審査員特別賞、グランプリ、そして特にパルム・ドール(最高賞)などの他の賞が現れました。


Aujourd'hui, la sélection officielle se veut le reflet de la production cinématographique mondiale. La compétition met généralement en exergue le cinéma d'auteur ou de recherche.
現在、公式の選別は、世界的な映画製作の反映であって欲しいものです。コンペは、大抵の場合、作成者や研究者の映画を引き合いに出します。

Voila, à bientôt pour la suite. La prochaine fois nous parlerons des grands symboles de ce festival.
また続きは近いうちに。 次回は、この映画祭のシンボルについて話します。

こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ





0 件のコメント:

コメントを投稿