2012年3月12日月曜日

Bienvenue à Omotesando - Suite (表参道へようこそ- 続き)

Bonjour tout le monde, c'est Bertrand!
皆さん、こんにちは!ベルトランです。
Aujourd'hui, nous tenions à remercier les étudiants pour tous leurs cadeaux de bienvenue et leurs encouragements.
今回は、引っ越し祝いや励ましをして頂いた全ての生徒さんへお礼を伝えたい思います。
Merci à tous
皆さん、ありがとうございました。
Nous avons reçu beaucoup de très jolies fleurs qui parfument encore notre école!
たくさんのとても綺麗なお花を頂き、それらは、まだ学校でいい香りがしています!





















































 






























Nous avons aussi reçu des chocolats, des gâteaux, etc. que tout le monde a pu déguster dans le salon.
皆が、サロンで楽しみ味わうことができた、チョコレートやお菓子などもまた頂きました。


 

La fresque
フレスコ画
Vous n'avez pas pu la rater dans le salon, beaucoup d'entre vous ont fait de jolis dessins ou écrit des messages.
サロンでフレスコ画を見逃すことは出来なかったでしょう。多くの生徒さんが素敵な絵やメッセージを書いて下さいました。

La fresque, c'est votre fresque!
フレスコ画は、皆さんのフレスコ画ですよ!
N’hésitez pas à ajouter votre touche personnelle, il reste encore de la place!
どうぞ、皆さん独自の絵を描き足して下さい、まだ場所もありますよ!
Bonne semaine!
それでは、良い一週間を!


こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪
↓ 
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

 

0 件のコメント:

コメントを投稿