2011年11月9日水曜日

Ça roule?(元気?)パート1

Bonjour, c'est Bertrand!
こんにちは、ベルトランです!
Ça va? Ça roule?
お元気ですか?調子は良いですか?
Aujourd'hui, parlons d'expressions françaises.
今日は、フランス語の表現について話したいと思います。
On utilise le mot "rouler" en français pour désigner l'action d'une chose ou d'une personne qui tourne sur soi-même.
Par exemple, "Les enfants se roulent dans l'herbe", "Je roule en voiture/en moto", "Tanaka roule des makis", etc.
フランス語では、"rouler (転がす)"という言葉を使って、物や人が転がる動きを意味したりします。
Mais on l'utilise aussi dans d'autres situations comme...
しかし、他の状況でもまたこの様に使います・・・

Ça roule
元気、大丈夫

De façon très familière, on utilise "ça roule?" pour demander à quelqu'un s'il va bien ou s'il est d'accord.
とても慣れ親しんだ人に使う言い方で、"ça roule?(元気?[または、大丈夫?])"と誰かにその人が元気かどうか、またはその人が同意しているかどうかを聞く時に使います。
- Salut! Ça roule? ようっ!元気?
- Oui, ça roule. Et toi? おうっ、元気だぞ。おまえは?

- Ce soir, rendez-vous à 18h00 au restaurant, ça roule? 今晩18時にレストランで待ち合わせだけど、大丈夫?
- Ok, très bien, pas de problème. オーケー、バッチリだよ。



こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿