« Douleur exquise », Sophie Calle (éd.Actes sud)
「限局性激痛」 ソフィー・カル
1984年の日本での旅行中にソフィー・カルはこの本のインスピレーションを得てその後一冊の
本にしました。
この本の中で彼女は私的な話と一連の写真を一緒にして紹介しています。
また、恋人との別れ、そして日本での92日にも及ぶ長旅で感じたことを語っています。
C’est lors d’un voyage au Japon, en 1984, que Sophie Calle a trouvé l’inspiration de cette œuvre qui deviendra une installation puis un livre. Elle y raconte, avec le récit intime qui lui est propre et un jeu de photographies mêlées au texte, l’histoire d’une rupture amoureuse et ses ressentis durant les quatre-vingt-douze jours de son périple.
本自体が綺麗な装丁ですので、眺めても読んでも楽しいです。
Le livre en lui-même est un joli objet, agréable à regarder et à lire.
芸術家が書いたとても美しい本です。日本では
おそらく英題「Exquisite Pain」 で見つけることが出来るでしょう。
Un beau livre d’artiste à découvrir. Au Japon, vous le trouverez peut-etre sous le titre anglais Exquisite Pain.
0 件のコメント:
コメントを投稿