皆さんもきっとこのお店のカードを学校のサロンで見たことがあるでしょう。
Le Pré Verreというお店です。
Samedi soir, j'ai diné dans un excellent restaurant à Omotesando !
Vous avez certainement déjà vu les cartes dans le salon de l'école : Le Pré Verre.
私(パトリシア)は本部のスタッフのみなこさん、(このレストランを見つけたのは彼女なんですが)と水曜日にの生徒さんであるまりこさんとそこに行きました。
J'y suis allée avec Minako, du Bureau, qui l'a découvert, et avec Mariko, une étudiante du mercredi.
第一に: 実はお会計がちょっと怖かったのですが、メニューを見たらすぐに安心しました。
東京のフランス料理のレストランとしてはさらに表参道という場所にしては全然高くありませんでした。
広くて開放感があって、暖かい感じの色味の装飾です。
Au menu :
Entrée : j'avais un peu peur de l'addition. Eh bien, en regardant la carte j'ai été tout de suite rassurée. Pour un restaurant français à Tokyo, en plus à Omotesando, ce n'est pas cher du tout !!! Le lieu est spacieux et aéré, la décoration chaude.
第二に:
料理はボリュームがあります。
Plat : l'assiette est bien remplie.
量と質:ほんとにご馳走でした。
私はハムやソーセージの盛り合わせと帆立とフォンダン・ショコラをいただきました。(ごめんなさい。メニュー通りの名前ではないのですが...)
どれも素晴らしかったです!!!
それからもちろん美味しいワインも飲みました。
Quantité et qualité : nous nous sommes régalées !! J'ai mangé une assiette de charcuterie, des coquilles St-jacques et un fondant au chocolat (pardon, ce ne sont pas les noms exacts de la carte...) : Excellent !!! Et bien sûr, nous avons bu du bon vin.
第三に: Le Pré Verre はパリで生まれパリにもあります。また毎月特別なイベントを催しています。
パリ(もしくはフランスの他のレストラン)からシェフが来たりします。
今はギヨ-ム、(彼はパリのPré Verreで働いてるのですが)が一ヵ月半の予定で日本人シェフの
小山さんと働いてます。彼らは親切にも私たちのテーブルに来て話をしてくれました。
彼らは仕事に情熱を持ってる人たちです!!!
Dessert : Le Pré Verre est né et existe à Paris. Chaque mois il y a une animation spéciale et notamment des chefs qui viennent de Paris (ou de d'autres restaurants en France). En ce moment Guillaume, qui travaille au Pré Verre à Paris, est sur place pour un mois et demi au côté du chef japonais Koyama. Ils nous ont fait la gentillesse de venir jusqu'à notre table discuter. Ce sont des passionnés !!!
結論としてle Pré Verre は絶対試してみていただきたいお店です。実際行ってみて私たちは気に入りましたし皆様にお薦めします!!!
En conclusion, le Pré Verre, ce n'est pas une simple carte de visite sur le présentoir du salon : nous y sommes allées, nous avons apprécié et nous vous le recommandons !!!
今日既にのりこさんに、(彼女はお料理と香辛料が大好きなんです)
このお店のことを話しました。彼女はフライヤーを持ち帰ってくれたので行ってみてくれるでしょう。
Aujourd'hui j'en ai déjà parlé à Noriko, passionnée de cuisine et d'épices, elle a pris le flyer et elle ira !
私(パトリシア)は本部のスタッフのみなこさん、(このレストランを見つけたのは彼女なんですが)と水曜日にの生徒さんであるまりこさんとそこに行きました。
J'y suis allée avec Minako, du Bureau, qui l'a découvert, et avec Mariko, une étudiante du mercredi.
第一に: 実はお会計がちょっと怖かったのですが、メニューを見たらすぐに安心しました。
東京のフランス料理のレストランとしてはさらに表参道という場所にしては全然高くありませんでした。
広くて開放感があって、暖かい感じの色味の装飾です。
Au menu :
Entrée : j'avais un peu peur de l'addition. Eh bien, en regardant la carte j'ai été tout de suite rassurée. Pour un restaurant français à Tokyo, en plus à Omotesando, ce n'est pas cher du tout !!! Le lieu est spacieux et aéré, la décoration chaude.
第二に:
料理はボリュームがあります。
Plat : l'assiette est bien remplie.
量と質:ほんとにご馳走でした。
私はハムやソーセージの盛り合わせと帆立とフォンダン・ショコラをいただきました。(ごめんなさい。メニュー通りの名前ではないのですが...)
どれも素晴らしかったです!!!
それからもちろん美味しいワインも飲みました。
Quantité et qualité : nous nous sommes régalées !! J'ai mangé une assiette de charcuterie, des coquilles St-jacques et un fondant au chocolat (pardon, ce ne sont pas les noms exacts de la carte...) : Excellent !!! Et bien sûr, nous avons bu du bon vin.
第三に: Le Pré Verre はパリで生まれパリにもあります。また毎月特別なイベントを催しています。
パリ(もしくはフランスの他のレストラン)からシェフが来たりします。
今はギヨ-ム、(彼はパリのPré Verreで働いてるのですが)が一ヵ月半の予定で日本人シェフの
小山さんと働いてます。彼らは親切にも私たちのテーブルに来て話をしてくれました。
彼らは仕事に情熱を持ってる人たちです!!!
Dessert : Le Pré Verre est né et existe à Paris. Chaque mois il y a une animation spéciale et notamment des chefs qui viennent de Paris (ou de d'autres restaurants en France). En ce moment Guillaume, qui travaille au Pré Verre à Paris, est sur place pour un mois et demi au côté du chef japonais Koyama. Ils nous ont fait la gentillesse de venir jusqu'à notre table discuter. Ce sont des passionnés !!!
結論としてle Pré Verre は絶対試してみていただきたいお店です。実際行ってみて私たちは気に入りましたし皆様にお薦めします!!!
En conclusion, le Pré Verre, ce n'est pas une simple carte de visite sur le présentoir du salon : nous y sommes allées, nous avons apprécié et nous vous le recommandons !!!
今日既にのりこさんに、(彼女はお料理と香辛料が大好きなんです)
このお店のことを話しました。彼女はフライヤーを持ち帰ってくれたので行ってみてくれるでしょう。
Aujourd'hui j'en ai déjà parlé à Noriko, passionnée de cuisine et d'épices, elle a pris le flyer et elle ira !
0 件のコメント:
コメントを投稿