そこに行くようなので皆様に話すはずです)
小さなパーティをしました。6月末でサンパを退職されたいづみさんの新しい門出をお祝いするためでした。
たくさん食べて良く飲みました。私達はいづみさんに2冊の本をプレゼントしました。もちろんフランス語の本ですよ!みんなでとても楽しい時間を過ごしました。
6月30日は彼女のサンパでの最後の出勤日でした。たくさんのお花やプレゼントを生徒さんたちから頂きました!お別れを言いにわざわざ来てくださった生徒さんもいました。その日彼女はたくさんのプレゼントと共に新しい出発をしました。
7月16日のfêteの日にいづみさんにもう一度会えることになっています。
ちなみにサロンに今置いてあるとても綺麗なお花は彼女が贈ってくれたものです。
いずみさん、5年間のサンパでの勤務お疲れ様でした!
そしていづみさんのこれからに幸あれ!
Il y a 10 jours, samedi soir après le travail, nous avons fait une petite fête entre nous dans un café très sympa à côté de la gare de Yoyogi-Uehara (Alex devrait vous en parler, il y va souvent) pour le départ d'Izumi.
小さなパーティをしました。6月末でサンパを退職されたいづみさんの新しい門出をお祝いするためでした。
たくさん食べて良く飲みました。私達はいづみさんに2冊の本をプレゼントしました。もちろんフランス語の本ですよ!みんなでとても楽しい時間を過ごしました。
6月30日は彼女のサンパでの最後の出勤日でした。たくさんのお花やプレゼントを生徒さんたちから頂きました!お別れを言いにわざわざ来てくださった生徒さんもいました。その日彼女はたくさんのプレゼントと共に新しい出発をしました。
7月16日のfêteの日にいづみさんにもう一度会えることになっています。
ちなみにサロンに今置いてあるとても綺麗なお花は彼女が贈ってくれたものです。
いずみさん、5年間のサンパでの勤務お疲れ様でした!
そしていづみさんのこれからに幸あれ!
Il y a 10 jours, samedi soir après le travail, nous avons fait une petite fête entre nous dans un café très sympa à côté de la gare de Yoyogi-Uehara (Alex devrait vous en parler, il y va souvent) pour le départ d'Izumi.
On a bien mangé et bien bu, nous lui avons offert deux livres - en français, bien sûr ! - et on a passé un moment très sympathique.
On va la revoir encore une fois puisqu'elle viendra à la fête du 16 juillet. En attendant, elle nous a offert un très beau bouquet qui embellit le salon.
Merci à elle pour ces presque cinq années ! Et bonne chance pour ses nouveaux projets !
0 件のコメント:
コメントを投稿