2010年1月20日水曜日
Bourges
こんにちは!
えりこです。
Bonjour! C'est Eriko.
今日は、前回に続いて巨大さで驚いたフランスの世界遺産の二つ目について
お話しようと思います。
Aujourd'hui, comme la dernière fois, je veux vous parler d'un autre monument classé au patrimoine mondial de l'UNESCO et dont la grandeur m'a étonnée.
ロワール地方ブルジュにあるサンテティエンヌ大聖堂です。
ブルジュはフランスのちょうど真ん中くらいに位置する街です。
C'est la Cathédrale St-Etienne qui se trouve à Bourges, dans la Loire.
Bourges, c'est une ville qui se situe à peu près au milieu de la France.
この大聖堂は12世紀末から13世紀末に建造された代表的なゴシック建築なんですが、
なんといってもその巨大さに圧倒されます!
記念撮影の際に綺麗に収まらないくらい大きいです。
Cette cathédrale, qui a été construite entre la fin du 12ème siècle et la fin du 13ème siècle,
est d'une architecture gothique typique. On se trouve vraiment écrasé par son gigantisme.
Elle est si grande que l'on n'arrive pas bien à la placer entièrement dans une seule image
lorsqu'on la prend en photo.
またステンドグラスも見事で12世紀から17世紀にかけて徐々に加えられていったため
それぞれの時代の技法を見ることができます。
Les vitraux sont également magnifiques. Comme ils ont été faits petit à petit à partir du 12ème siècle jusqu'au 17ème, on peut constater les techniques différentes utilisées pour chaque période.
ブルジュには他にはそんなに見るべきものはないんですが、オルレアン
(ブルジュの少し北の街)と一緒に是非訪れていただきたいです。
それほど、この大聖堂は素晴らしいと思います。
Je pense qu'il n'y a pas grande-chose à voir, sauf la cathédrale, à Bourges, mais je vous conseille de la visiter une fois avec Orléans (au nord de Bourges) car cette cathédrale est réellement impressionnante.
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿