2012年2月14日火曜日

Mini pommes d'amour (ミニ・ポンム・ダムール)

皆さん、こんにちは!

今日は、バレンタインデーですね。前回のブログでも書いたように、私にはあまり関連性のない行事のようですが、やはり少しは可愛げを持っていなくては・・・ということで、今回はバレンタインにもちょっとイイかもしれないデザートメニューのご紹介です。

Pommes d'amour (ポンム・ダムール) を日本語に訳すと、"愛のりんご"という、とってもロマンチックで可愛らしい言葉になります。
では、Pommes d'amour (ポンム・ダムール)とは、何か?・・・はい、日本のお祭りの屋台などでもお馴染みの、「りんご飴」のことをフランス語で Pommes d'amour (ポンム・ダムール)というのです。

フランスでも、日本同様、遊園地やフェスティバルがあったりする時に見かけます。
それで今回は、もっと気軽に作れて食べられる様に、りんごの代わりにミニトマトを使った、Mini pommes d'amour (ミニ・ポンム・ダムール)です。
 
Pour 5 personnes : 
5人分 :  
  • Une petite barquette de tomates cerises 小箱のミニトマト一箱
  • Cure-dents en bois   つまようじ
  • 125 g de sucre semoule グラニュー糖125 g
  • 10 g d'eau     水10 g
  • Préparation : 5 mn    準備 : 5分
  • Cuisson : 10 mn      焼き時間 : 10分
  • Repos : 0 mn              置き時間 : 0分
  • Temps total : 15 mn    合計時間 : 15分
Préparation Mini pommes d'amour
ミニ・ポンム・ダムールの準備

Mini pommes d amour : Etape 11 Laver soigneusement les tomates cerises et les débarrasser de toutes branchettes et feuilles. Piquer chaque tomate à l'aide d'un cure-dents.
1 ミニトマトを念入りに洗い、全ての茎と葉っぱを取り除きます。ミニトマト一つ一つにつまようじを刺します。

Mini pommes d amour : Etape 22 Dans une casserole, verser le sucre et l'eau. Remuer vivement pour répartir l'eau et cuire à feu moyen. Le caramel va se teinter peu à peu.
2 片手鍋にグラニュー糖と水を入れます。中火で水が蒸発するように、しっかりとかき混ぜます。キャラメルが少しずつ色を帯びてきます。
3 Lorsque le caramel commence à prendre une teinte assez foncée, éteindre le feu. Plonger chaque petite cerise à l'aide de leur bâtonnet jusqu à les recouvrir entièrement. Déposer délicatement les tomates caramélisées sur un support non adhésif ou les planter sur un support de décoration de table. Laisser refroidir au réfrigérateur pour faire durcir le caramel.
3  キャラメルが十分に色づき始めたら、火を消して下さい。ミニトマトを完全にキャラメルで覆うことができるように一つずつ、飛び出てるつまようじをつまんでキャラメルに沈めます。キャラメルがついたミニトマトをくっつかないようなもの又は、テーブルのデコレーションになる様なものにまっすぐ立てて、気をつけながら置きます。キャラメルを硬くするために冷蔵庫で冷まします。

普段のちょっとしたデザートやプチ・プレゼントにいかがですか?

こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

0 件のコメント:

コメントを投稿