Google+ Followers

2014年1月13日月曜日

Transcription de l'interview de Colinda (コリンダのインタビュー)


ここを クリックヘッドフォンして、録音を聞いてください。録音のダウンロードができます。
  • Colinda, tu habites dans quel quartier ?
    コリンダ、君はどこの街に住んでるの?
  • J'habite à Asakusa.
    浅草に住んでいます。
  • C'est loin de Omotesando ?
    そこは表参道から遠い?
  • C'est de l'autre côté de Tokyo en fait. Mais c'est mon quartier préféré.
    確かに東京の反対側だけど、わたしの一番好きな街なの。
  • D'accord. Il faut beaucoup de temps pour venir jusqu'à Omotesando de chez toi ?
    そうなんだ。自宅から表参道まで時間がかかるんじゃない?
  • Il faut 40 minutes à peu près.
    だいたい40分くらいかかるかな。
  • Alors, est-ce que tu pourrais nous décrire le quartier ?
    じゃあ、街について説明してくれる?
  • Asakusa, c'est un quartier, qui est encore dans Tokyo, avec plein de boutiques, beaucoup de vie. Mais, c'est déjà un peu à l'extérieur. De ça, le soir, c'est calme et c'est reposant.
    浅草は東京の中にありつつ、お店がたくさんあって、活気にあふれてて。でも少し東京の外れだから、夜は静かで安らぐところ。
  • D'accord. Et pourquoi tu as choisi ce quartier ?
    そうなんだ。で、どうしてこの街を選んだの?
  • Le matin, quand je pars en vélo, je traverse le Sensoji temple, et, C'est beau.
    朝、自転車で出かけるときに浅草寺を通り抜けるんだけどすごく綺麗なのよ。   

こちらの記事がお気に召しましたら 
クリックをお願いします♪
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村
http://2.bp.blogspot.com/-kkW-qDQTD6g/UrLqEU7WtvI/AAAAAAAAGDA/KkJ1drHLS-4/s1600/o0250025012706272841.jpg

0 件のコメント:

コメントを投稿