2009年8月1日土曜日

アンジェ1

こんにちは。
えりこです。今日は私が留学していた街Angersについて紹介しようと思います。

アンジェはパリの北西部に位置する街でTGVでパリから一時間半です。

Maine-Loire県に属していて街の中心部のすぐ傍をMaine川が流れています。

そんなに大きくない街ですが必要最低限のものがそろっている
住み易い街だと思います。

Bonjour ! C'est Eriko. Aujourd'hui, je voudrais vous parler de la ville d'Angers, où j'ai fait un séjour linguistique.
Angers se trouve au sud-ouest de Paris, à une heure et demie de TGV.
C'est la préfecture du département du Maine-et-Loire et elle est traversée par la Maine, pas loin du centre de la ville.
De mon point de vue, c'est une ville pas si grande que ça mais on y trouve l'essentiel. Cela en fait un ville où il fait bon vivre.

さて、アンジェは第二次大戦中に破壊された建物が多いのでわりと新しい建物が多いのですが、 その中でアンジェが誇る歴史的遺産といえば・・・
Alors... Beaucoup de bâtiments d'Angers ont été détruits pendant la deuxième guerre mondiale et il y a donc beaucoup de bâtiments assez récents. Mais il y a quand même un bâtiment dont Angers peut être fière comme héritage historique.

アンジェ城です。

13世紀に建てられたもので、
見て下さい!このいかつい外観!(夜に撮った写真なので見にくくてごめんなさい)

もともと防御目的で建てられた城の象徴のようなものでロワール地方に点在する優雅な城とはかなり違い、まさに「砦」のような城です。

C'est le Château d'Angers.
Regardez l'apparence austère de ce bâtiment du 13e siècle. (J'ai pris la photo de nuit, pardon !)
A la différence des élégants châteaux dispersés sur tout le royaume, celui-ci est l'emblème des châteaux construits pour la protection et la défense des terres du royaume : c'est vraiment une citadelle.

この城の中にはフランス最古と言われるタペストリーのヨハネの「ヨハネの黙示録」
が保管されていてこれは見る価値ありの巨大かつ美しいタペストリーです。
Dans ce château se trouve ce qu'on considère comme la plus vieille tapisserie de France, "la tapisserie de l'Apocalypse". Aussi belle qu'immense, c'est une tapisserie qu'il faut absolument voir au moins une fois.

また城の外観を囲むように美しい庭があり、こちらもなかなか見ごたえありです!
アンジェ城についてもっと詳しく知りたいという方はこちらをご覧ください。
A l'extérieur du château il y aussi un très beau jardin qui vaut le déplacement !
Si vous voulez en savoir plus sur le Château d'Angers, rendez-vous sur le site des monuments nationaux.
http://angers.monuments-nationaux.fr/

なかなかアンジェまで観光に行かれる方はいないと思うのですが
こんな街もフランスにあるんだということを知っていただけたらと思い紹介させていただきました。
J'ai l'impression qu'il y a peu de touristes qui se rendent jusqu'à Angers mais moi je souhaitais vraiment vous faire découvrir cette ville.

次回もアンジェについて少しだけ書かせていただきたいと思います(*^^)v
Et une prochaine fois, si vous le voulez bien, je continuerai à vous en dire un peu plus sur Angers.

0 件のコメント:

コメントを投稿