2010年2月20日土曜日

Festival du Film Français au Japon フランス映画祭

こんにちは。えりこです。
Bonjour, c'est Eriko.



今年もフランス映画祭が六本木ヒルズで開催されます。
1993年より始まり今年でもう18回目。
日本でもおなじみにイベントになりつつあるのではないでしょうか?
Le festival du Film Français au Japon
aura lieu a Roppongi Hills
La première édition était en 1993, cette année est la 18eme édition.
C'est un événement très connu au Japon, n'est-ce pas?

3月18日から22日までの5日間、ジェーンバーキンを団長に迎え、
映画の上映と共に様々なイベントが行われます。

Le festival se déroulera pendant 5 jours, du 18 au 22 mars.
La célèbre Jane Birkin est reçue comme chef de festival,
on peut regarder des films et il y aura également plusieurs événements préparés.

今年は15作品が上映されますが、私が注目している作品は
二つ。
15 film passeront, il y en a deux qui m'intéressent beaucoup cette année.


まずは2008年のカンヌ国際映画祭パルム・ドール受賞した
『パリ20区、僕たちのクラス』
 2008年 128分 原題:Entre les murs
''Entre les murs'' qui a obtenu la Palme d'or lors du festival de Cannes en 2008.

パリ郊外の中学校を舞台にしたドキュメンタリータッチの映画なのですが、
私の思い出の作品でもあるのでまた今度詳しくお話します。
日本では6月公開です。
Ce film présente la situation d'un collège en banlieue parisienne presque comme un
documentaire. Comme j'en garde un bon souvenirs j'en reparlerai plus tard de manière plus détaillée.
Il passera en juin au Japon.


そしてもう一作品。
パリで「マイケル・ジャクソン THIS IS IT」を越え
オープニングNo.1を記録した大ヒット作!
『オーケストラ!』
 2009年 124分 原題:Le Concer
L'autre film qui m'interesse s'appelle : "Le concert''
Ce film a remporté un grand succès à Paris en dépassant le record de ''Michael Jackson's This is it'' en 2009.

劇場で清掃員として働く元天才指揮者がかつての仲間を
集めてもう一度表舞台を目指して奮闘するお話です。
クラシックの名曲と共に楽しめます。
4月のG.W.公開です。

Un nettoyeur dans un théâtre qui était auparavant un chef d'orchestre hors du commun essaye de rassembler ses anciens camarades et il fait des efforts pour réussir de nouveau avec eux.
Vous pouvez profiter de ce film pour écouter de la musique classique.
Il passera en avril pendant la semaine de Golden Week.

映画祭の詳細についてはこちら
映画『オーケストラ』についてはこちら。
Pour plus de détails sur le festival.
Pour plus de détails sur le film: "Le Concert"

0 件のコメント:

コメントを投稿