2010年4月2日金曜日

フランス語でセーラームーンの決め台詞 Je vais te punir au nom de la lune


こんにちは。
えりこです。


さて恐る恐るTwitterを始めたのですが、プライベートでは使っていないため
まだちゃんと分からないながらも楽しんでいます。

親切にもフォローしてくださる生徒さんが何人かいらしゃって
最近、会話に少しだけ加わりました。

そこで面白い話題がありました。

アニメ、セーラームーンの決め台詞「月に代わっておしおきよ!」
をフランス語でなんて言うか?についてです。

セーラームーンはいろんな国で放映されていますが
フランスでももちろん放映されていました。
そこで答えを見つけました。

'' Je vais te punir au nom de la lune '’ が答えです。

それにしても歌がださいです・・・。二番目のビデオです。是非見てみてください。



object width="425" height="344">
<="http://www.youtube.com/v/T5ouLfgmBjo&hl=ja_JP&fs=1&color1=0x234900&color2=0x4e9e00">

2 件のコメント:

  1. fukuko2.4.10

    ほんとにひどいですね、うた・・・。
    日本の歌は一切無視してあの歌!
    妙に頭を回るのがやはり悔しいです。

    返信削除
  2. コメントありがとうございます。
    そうですよね!
    何故こんな男の人が歌ってる謎の歌なんでしょうね~。
    そのままにしておけばいいのに。

    返信削除