2011年8月20日土曜日

東京にあるレストランで本当のフランス料理?

Vous voulez manger francais mais ne voulez pas payer un billet d'avion pour aller france? Ou vous avez déjà fait le tour des restaurants francais à Tokyo mais vous ne retrouvez pas ce fameux gout que vous avez en gardé en mémoire depuis votre dernier voyage en france...... Hmmmm
皆さんは、フランス料理を食べたいでしょうが、そのためにフランス行きの飛行機代をわざわざ払いたくないですよね?または、東京にある全てのフランス料理店を既に試されましたが、最後にフランスへ旅行して以来、記憶に残っているあの美味しい味を再現しているお店を見つけられないでいますか・・・ふむふむ。

StOp!! J'ai le restaurant qu'il vous faut! Pourquoi celui ci et pas un autre? Il suffit de regarder la liste d'attente : 3 semaines!!!!
Il suffit également de faire une enquête discrète auprès de vos amis français, ceux qui connaissent bien Tokyo depuis longtemps; et c'est certain ils vous parleront de L'Amitié !
ちょっと待って下さい!!私は、皆さんがお気に召すようなレストランを知っています!どうして、他のところじゃなくて、ここなのか?というのは、予約が3週間先まで埋まっています!!!!
また、皆さんの周りの、ずっと前から東京をよく知っているフランス人のお友達に、こっそりアンケートを取ってみてみれば、彼らがラミティエのことを話すのは確実でしょう!


"si tu veux ton steack frite comme en france, c'est la-bas!" Alex
"もし、フランス風ステーキ&ポテトが好きなら、ここです!" アレックス
"Rapport qualité-prix? C'est le top, et puis les quantités dans les assiettes: bien françaises!!!" Jean-Michel
"この料金でこの質?最高ですね、そしてお皿に盛ってある量は、とってもフランスっぽいです!!!" ジャン・ミッシェル
"J'ai bu du vin que l'on ne trouve pas ailleurs à Tokyo" Fanny
"東京では、他に見つけることがない美味しいワインを飲みました" ファニー

Un restaurant qui apparait également dans le guide michelin, mais ne vous inquiétez pas, pas de chichi la-bas, on est comme à la maison: seulement quelques tables, un décor chaleureux et une équipe souriante! (ils parlent francais, allez-y, exercez votre francais, vous allez passer un bon moment)
ミシュランガイドに載っているレストランですが、ご心配なく。ここは、そんなに気取った感じではなく、まるでお家にいるような感じです: いくつかだけのテーブルに、温か味のある装飾と笑顔の絶えないスタッフ!(彼らは、フランス語を話しますので、あなたのフランス語を発揮してみて下さい。とてもいい時間を過ごすでしょう。)

Le chef est japonais, il a beaucoup voyagé et son rêve..... c'est d'ouvrir un restaurant en france, donc allez-y avant qu'il ne soit plus ici!
シェフは日本人で、彼はたくさん旅行をしました、そして彼の夢は・・・フランスでレストランを開けること、なので、彼がここに居なくなる前にどうぞいらして下さい!

Pourquoi vous en parler aujourd'hui? Parce que j'y suis allée la semaine dernière, et le chef m'a fait gouté du vin de ma région natale, du vin des Pyrennées Orientales! Un petit TRÉSOR ici, à Tokyo!! A part lorsque ma famille m'en a ammené, je n'en avait jamais trouvé ici!DU muscat de Rivesaltes, du blanc, du tuilé.... hmmm j'en ai encore les papilles qui frétilles! ;)))
どうして今回、このことについて話したのでしょうか?なぜなら、先週そこへ行って、シェフが、私の故郷のピレネーオリエンタルのワインを味見させてくれたからです!ここ東京での、ささやかな宝物!!私の家族が持って来てくれた時を除いて、このワインをここで一度も見つけたことはなかったです!ムスカ・ド・リヴザルト、白ワイン、トュイレ(オレンジがかった赤ワイン)・・・ん~、まだ唇がブルブル言ってます(=とっても美味しかったです)!

L'amitié ラミティエ
Takadanobaba, Shinjuku, Préfecture de Tokyo, Japon
住所: 東京都新宿区高田馬場
+81 3-5272-5010
電話番号: 03-5272-5010  
map 
地図


こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

1 件のコメント:

  1. Bonsoir, tes articles donnent toujours envie !
    A quand le guide Sympa des meilleurs tables ?

    j'ai adoré les commentaires des spécialistes.

    返信削除