Google+ Followers

2012年11月5日月曜日

Les villes fortifiées - Aigues Mortes (Chapitre 2) 要塞都市-エギュ・モルトゥ(第二章)

Bonjour, c'est Bertrand!
こんにちは、ベルトランです!
Repartons à la visite d'Aigues-Mortes! Aujourd'hui traversons ses remparts et visitons ses ruelles pavées...
エギュ・モルトゥへの訪問にまた出かけましょう!今回は、城壁を乗り越えて、石畳の路地を訪れてみましょう・・・。

Les croisades
十字軍遠征
Aigues-Mortes est une ville marquée par l’empreinte des croisades. Elle fut construite "Ex nihilo" par la volonté royale pour être le « port » d’embarquement pour les croisades. Sa situation portuaire est stratégique.
エギュ・モルトゥ は、十字軍の痕跡が残された町です。十字軍の為の乗船用« 港 »として王の意向によって" "は、造られました。港の状態は、戦略上のものです。


Aigues-Mortes est associée aux croisades du roi Saint Louis (1214-1270) qui a choisissa cette ville en 1240, car il souhaitait avoir un port en Méditerranée.
エギュ・モルトゥは、地中海に港を持ちたいと願い、この町を1240年に選んだサン・ルイ王 (1214-1270)の十字軍に組合わせられました。


Balade dans Aigues-Mortes
エギュ・モルトゥでの散歩
Aujourd'hui, Aigues-Mortes est devenue une station touristique où il est très agréable de se promener. Il suffit de se promener en ville pour se sentir transporté dans son passé, sa culture, et sa gastronomie.
現在、エギュ・モルトゥは、散歩をするのにとっても気持ちの良い観光リゾート地となっています。移し替えられたエギュ・モルトゥの過去や文化、美食を感じるには、町を散歩するだけで十分です。






















































La ville compte environ 6700 habitants, essentiellement des commerçants faisant fonctionner les activités touristiques. La ville est à une demie heure de route d’Arles et de Montpellier.

人口、約6700人の町で、主として、お店の人々が観光活動を行っています。町は、アルルとモンペリエから車で30分くらいです。


Voilà, à tres bientôt pour la suite de notre voyage, dans une nouvelle ville!
それでは、新しい町への旅行の続きはまた近いうちに!

こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

0 件のコメント:

コメントを投稿