2011年7月21日木曜日

Taboulé (タブレ)

皆さん、こんにちは!

今回は、フランスの夏によく食べる一品"Taboulé (タブレ)"をご紹介します。

この間、Bertrandが手作りのTaboulé (タブレ)をお弁当に持って来ていたのを少しおすそ分けしてもらいました!とっても美味しくて、とっっっても懐かしい味がして、思わずフランスの日々が恋しくなってしまったくらいでした。Bertrandありがとう!

フランスで大変お世話になったホームステイ先では、夏には、これが定番メニューで、特にお父さんの作るTaboulé (タブレ)は、どんなTaboulé (タブレ)よりもおいしくて、何度も何度もおかわりをしてしまう程でした!ああ、ノスタルジー・・・(泣)。 
それなら、自分で作ればいいじゃないか~!ってことで自分の為にもここにレシピを載せますね♪

Préparation : 30 mn
準備時間 : 30分

Ingrédients (pour 4 personnes) :
材料(4人分)

- 3 tasses de semoule couscous grains fins クスクスの穀粒:スムールを3カップ
- 2 citrons  レモン2つ
- 4 tomates  トマト4つ
- 1 poivron vert  緑のパプリカ1つ
- 2 concombre   きゅうり2本
- 2 cuillères à soupe d'huile d'olive  オリーヴオイルを大さじ2杯
- 5 à 6 feuilles de basilic frais    新鮮なバジルの葉を5~6枚
- 3 à 4 feuilles de menthe fraîche  新鮮なミントの葉を3~4枚
- sel, poivre   塩、コショウ
- tranches de citron  レモンの薄切り
- feuilles de menthe  ミントの葉
- basilic pour le décor デコレーション用のバジル


Préparation :
準備 :

Verser les 3 tasses de semoule (crue) dans un saladier, ajouter le jus des 2 citrons avec un peu de pulpe, les 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, le basilic et la menthe ciselés, sel et poivre. Mélanger bien et égrèner avec une fourchette pour éviter les grumeaux.
サラダ用ボールに生のスムールを3カップを入れ、少々の果肉を含むレモン汁2つ分、オリーヴオイルを大さじ2杯、みじん切りにしたバジルとミント、塩コショウを加えます。ダマにならない様によくフォークで一つ一つよくかき交ぜましょう。

Couper les tomates en petis dés en prenant soin de garder le jus et incorporer les (dés de tomates + jus) au fur et à mesure à la semoule en mélangeant bien. Couper de la même façon le poivron et le 1/2 concombre et les ajouter à la préparation en remuant bien le tout.
トマトは、汁を残す様に気をつけて小さく切り、それら(トマトと汁)を一緒にして、スムールに応じて良くかき交ぜ合わせながら付け足して下さい。同じ様にパプリカやきゅうりを切り、また交ぜながら加えて下さい。

Voilà, c'est tout, il ne reste plus qu'à placer le saladier au réfrigérateur minimum 1 heure.
はい、以上です!後は、このサラダボールを冷蔵庫に最低でも1時間置くだけです。

A déguster très frais.
とても冷たくしてお召し上がり下さい♪


Bon appétit!
ボナ・ペティ!

1 件のコメント:

  1. 銀座校のちづるです。

    『タブレ』ってフランスの夏の風物詩ですよね~。
    私にとっては缶詰の味がフランスの思い出ですが、今度作ってみます。

    Bertrand レシピありがと~!!

    返信削除