2012年10月8日月曜日

Les villes fortifiées - Aigues Mortes (Chapitre 1) 要塞都市-エギュ・モルトゥ(第一章)

Prologue
序文
Bonjour, c'est Bertrand!
こんにちは、ベルトランです!
La France est très réputée pour ses châteaux et ses forteresses.
フランスは、お城と要塞で、とても有名です。
Vous avez sans doute déjà entendu parler des châteaux de la Loire (tel que Chambord ou Chenonceau), ou encore du château de Versailles... mais connaissez-vous les villes fortifiées?
皆さんもきっと、ロワールのお城(シャンボール城やシュノンソー城)について、または、ヴェルサイユ城について聞いたことがあると思いますが、要塞都市についてはご存知ですか?

 
Il existe beaucoup de villes fortifiées en France, le choix n'est pas facile, mais je vais vous en présenter quelques-unes que j'aime beaucoup. Partons tout de suite à leur découverte... 
フランスには、たくさんの要塞都市が存在し、選ぶのは簡単ではありませんが、僕が大好きな要塞都市をいくつかご紹介したいと思います。それでは、さっそくそれらを発見しに出掛けましょう・・・。

"Aigues-Mortes"
"エギュ・モルトゥ"
Il faut se rendre en Camargue pour découvrir cette ville surprenante, complètement entourée de remparts.
完全に城壁に取り囲まれた、この驚くべき街を見つけるには、カマルグへ行く必要があります。














Elle domine de ses murailles la petite Camargue. Son architecture médiévale est l'une des mieux conservés de France.
城壁の街は、小さなカマルグを見下ろしています。この中世の建築は、フランスでも良い状態で維持されている内の一つです。
Le nom "Aigues-Mortes" vient des marais et des étangs appelés "les Eaux Mortes" qui étaient la avant que la ville ne soit construite.
"エギュ・モルトゥ" という名前は、街がまだ建設される前にあった"レ・ゾ・モルトゥ"と呼ばれていた池や沼沢地から来ています。

 
Environnement naturel
自然環境
La cité est posée au milieu d’un paysage d’étangs, de salines, de marais et de canaux qui lui donnent son caractère unique et fascinant. La Camargue est très réputé pour ses salins qu'on appelle « l'or blanc des mers ».
街は、塩分を含む池や沼沢地、運河などの風景の真ん中に敷設され、ユニークで魅惑的な特徴を持ちます。カマルグは、 « 海の白金 »と呼ばれる塩田でとても有名です。


Les marais et les étangs sont peuplés de carpes, de sangres et de reinettes, et l'on peut y apercevoir de magnifiques hérons cendrés. Mais ces terres marécageuses qui font le charme de la Camargue sont pourtant en voie de disparition, et beaucoup de personnes se mobilisent aujourd’hui pour sauver ce patrimoine naturel.
沼沢地と池は、鯉などでいっぱいで、そこでは、素晴らしいアオサギを見ることができます。しかし、カマルグの魅力となるこれらの湿地帯は、滅びつつありながらも、この自然遺産を守ろうとたくさんの人々を動かします。


Voilà, la prochaine fois nous visiterons l'intérieur de cette ville atypique.
次回は、この異形な街の中を訪れてみましょう。

A très bientôt!
それでは、また近いうちに! 

こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

0 件のコメント:

コメントを投稿