2009年9月9日水曜日

フランス語で家族の単語

こんにちは!パトリシアです・
Bonjour ! C'est Patricia.

テッド・ケネディ上院議員に関する質問の答えです。
Je vais vous donner les réponses aux questions sur le sénateur Ted Kennedy.

"Le dernier des frères Kennedy n'est plus. Sa famille l'a annoncé dans un communiqué publié mercredi. "Edward M. Kennedy - le mari, le père, le grand-père, le frère et l'oncle que nous aimions tant - est mort tard mardi soir chez lui à Hyannis Port" dans l'État du Massachussetts (nord-est), son fief."

① テッド・ケネディ上院起議員は兄弟がいましたか。
1. Ted Kennedy avait-il des frères ou des soeurs ?
② テッド・ケネディ上院議員の兄弟はまだ生きていますか。
2. Sont-ils encore vivants ?

le dernier des frères Kennedy (ケネディー兄弟最後の一人)」ですから、複数の兄弟がおり、彼が最後で、兄弟はその前に亡くなっていることになります。
また、たいへん愛されている「兄(弟)」とありますから、少なくとも一人は存命の姉(妹)がいます。

Puisque c'est " le dernier des frères Kennedy" il y a plusieurs frères et comme il est le dernier ses autres frères sont morts avant lui.
Il a aussi au moins une soeur, vivante puisqu'il est "le frère" tant aimé.

③ テッド・ケネディ上院議員は結婚していましたか。
3. Ted Kennedy était-il marié ?

le mari (夫)」とありますから「はい」ですね。
結婚しているカップルには、「le mari (夫)」と「la femme (妻)」がいます。


Oui, puisqu'il est "le mari" tant aimé.
Dans un couple marié, il y a le mari et la femme.

④ テッド・ケネディ上院議員は子供がいましたか。
4. Avait-il des enfants ?

たいへん愛されている「父」とありますから「はい」です。家族には「le père(父)」と「la mère母」がいます。
その両方を「les parents (両親)」と呼びます。両親には「enfants (子供)」がいます。
男の子は「le fils (男の子、息子)」、女の子は「la fille (女の子、娘)」といいます。

Oui car il est "le père" tant aimé. Dans la famille, il y le pre et la mère. Les deux sont appelés "les parents". Et les parents ont des "enfants". Le garçon est "le fils" et la fille est... "la fille" !

⑤ テッド・ケネディ上院議員は孫がいましたか。
5. Avait-il des petits-enfants ?

大好きな「le grand-père(祖父)」とありますから、「はい」です。 その妻は「la grand-mère(祖母)」です。彼らは「grand-parents (祖父母)」で、「petits-enfants (孫)」、
つまり孫息子か孫娘がいます。

Oui car il est "le grand-père" tant aimé. Sa femme est "la grand-mère". Ils sont les "grand-parents" et ils ont des "petits-enfants", des petits-fils ou des petites-filles.

⑥テッド・ケネディ上院議員は甥か姪がいましたか。
6. Avait-il des neveux ou des nièces ?

大好きな「l'oncle (叔父、伯父)」ですから「はい」です。Les neveux(甥)と les nièces(姪)は彼の兄弟(姉妹)の子供です。彼の妻は「la tante (叔母、伯母)」です。

Oui car il est "l'oncle" tant aimé. Les neveux (garçons) et les nièces (filles) sont les enfants de ses frères ou de ses soeurs. Sa femme, elle, est "la tante".

⑦テッド・ケネディ上院議員は病院で亡くなりましましたか。
7. Ted Kennedy est-il mort à l'hôpital ?

いいえ。彼は 「est mort chez lui」ですから、自宅で亡くなっています。
Chez moi(私のところ) = dans ma maison(私の自宅), chez toi(きみのところ) = dans ta maison, (君の家) chez elle(彼女のところ) = dans sa maison(彼女の家), chez nous(私たちのところ) = dans notre maison(私たちの自宅), chez vous (あなた(がた)のところ)= dans votre maison(あなた(がた)の家), chez eux (彼らのところ)= dans leur maison彼らの家、といいます。

Non. Il "est mort chez lui". Il est mort dans sa maison. Chez moi = dans ma maison, chez toi = dans ta maison, chez elle = dans sa maison, chez nous = dans notre maison, chez = dans votre maison, chez eux = dans leur maison.

⑧テッド・ケネディ上院議員は朝に亡くなりましましたか。
8. Ted Kennedy est-il mort le matin ?

いいえ。彼は「est mort tard mardi soir(火曜日の)」彼は夕方、夕方遅く、もしくは夜に亡くなっています。 
Non. Il "est mort tard mardi soir". Il est mort le soir, en fin de soirée ou dans la nuit.

ご質問、ご意見ありましたらご遠慮なく!コメント待ってます!
Si vous avez des questions ou des commentaires, n'hésitez pas ! Ecrivez-moi !

0 件のコメント:

コメントを投稿