Google+ Followers

2009年10月21日水曜日

逃げる

こんにちは!パトリシアです。
Bonjour ! C'est Patricia.



前回はles Rita Mitsoukoの曲を聞いてpartirの代わりに使われている動詞を挙げることでしたね。下の歌詞をご覧下さい。
La dernière fois il s'agissait de retrouver les verbes manquants en écoutant la chanson des Rita Mitsouko. Les voici.


"Evasion" (extrait de l'album La Femme Trombone - artiste : Les Rita Mitsouko)

S'échapper, s'évader
Y'a plein d'affiches où c'est marqué
Alors, où est la terre de liberté ?

S'échapper, s'évader
Choisir ses chaînes à la télé
En vacances et marques préférées

Puisque c'est ça
Je préfère dormir
A de meilleurs rêves
Je veux dormir
Pour m'enfuir librement

S'échapper, s'évader
Faire un petit tour et puis renter
Alors on serait tous prisionniers ?

S'évader, s'isoler
Baissez les bras c'est ma tournée
Alors, faut acheter pour se sauver

Mais la liberté où est-elle
Que l'on chante qu'elle est si belle ?
Son absence est-elle si cruelle
Qu'un peu partout on l'appelle ?

Je veux dormir
M'enfuir,
Dans mes rêves
Dormir et sans rire
Je fais une trêve
Je préfère fuir
Dormir
Vers d'autres rêves
Ah ! Fuir
Ah ! Dormir
Dans un autre avenir

下に挙げた例を読んでニュアンスを理解していただけたらと思います。
Voici des exemples d'utilisation pour essayer de comprendre les nuances d'utilisation.


s'évader
- 捕虜として捕らわれていた所から逃げる。
アルカトラーズの刑務所から逃れることは不可能でした。
On s'évade d'un lieu où on était prisonnier.
Il était impossible de s'évader de la prison d'Alcatraz.

- 別の意味で、気晴らしをする、心配事を忘れるというような使い方もあります。
週末は読書に没頭して気晴らしをします。
On utilise aussi ce verbe dans le sens de se distraire, oublier ses soucis.
Moi, le week-end, je m'évade en me plongeant dans la lecture.

s'enfuir
- 早く出て行く。
泥棒は窓から逃走しました。 
S'en aller rapidement
Les voleurs se sont enfuis par la fenêtre.

s'échapper
- 一番目の意味は「出る、漏れる」という意味です。
自動車の排出ガスは汚染物質がだんだん減っている。

Le premier sens est le sens de sortir de.
Les gaz qui s'échappent des voitures sont de moins en moins polluants.
- 二番目の意味は「s'enfuir」の意味です。
泥棒は窓から逃げた。
Le deuxième sens est celui de s'enfuir.
Les voleurs se sont échappés par la fenêtre.

fuir
-何かから、もしくは誰かから逃れるためにある場所から遠ざかること。
私は都市の公害から逃げた。つまり田舎に引っ越した。
- s'éloigner d'un lieu pour échapper à quelque chose ou à quelqu'un.
Je fuis la pollution de la ville : je déménage à la campagne.

一定の距離を保って何か、もしくは誰かを避けようとする。
- chercher à éviter quelque chose ou quelqu'un en s'en tenant à l'écart

- s'écouler rapidement
-早く流れ去ること
もう10月だ。時は矢のように過ぎ去るものだ。
Nous sommes déjà en octobre : le temps fuit.

-「出る、漏れる」の意味
水が洗面台から漏れた。
- le sens de s'échapper
De l'eau fuit du lavabo.


se sauver
- le même sens que s'enfuir.
「s'enfuir(逃げる)」と同じ意味
強盗たちは、家の住人たちが帰ってくる音を聞くと
窓から逃げた。
Quand les cambrioleurs ont entendu rentrer les propriétaires, ils se sont sauvés par la fenêtre.

-急いで立ち去るという意味
授業の後、ミホはすぐに息子を迎えに学校に行った。
- le sens de s'en aller sans tarder.
Après le cours, Miho s'est sauvée pour aller chercher son fils à l'école.


同じグループの名詞
Les noms de la même famille :
s'évader = une évasion(脱走、逃亡)
fuir, s'enfuir = une fuite(逃亡、逃走)


「se sauver」と「s'échapper」の名詞の意味は同じではありません。
「échappement」には特定の意味があります。車の排出ガス
「sauvetage」は完全にまた違う意味になります。
写真を見てください。
Pour se sauver et s'échapper, il n'y en a pas dans le même sens.
Un échappement a un sens particulier : les gaz d'échappement de la voiture.
Un sauvetage a un sens totalement différent : regardez la photo.

0 件のコメント:

コメントを投稿