2009年10月1日木曜日

プレヴェールの詩


こんにちは!パトリシアです。
今日はジャック・プレヴェールの詩を読んでもらいたいと思います。

Bonjour ! C'est Patricia.
Aujourd'hui je vous propose un poème de Jacques Prévert.
そのままフランス語で読んでもらいたいです。ビデオを見れば詩を理解することができると思います。
Je vous le propose sans traduction. Si vous regardez la vidéo vous pourrez comprendre le poème.

どういう詩かというと、単純にどうやって鳥の絵を描くのかを説明する詩です。
ビデオは小学生の女の子が鳥を描くことが出来なくて、黄色のキリンがその詩を読んで彼女を助けてあげる話です。
Sachez simplement que c'est un poème qui explique comment faire le portrait d'un oiseau et que la vidéo nous raconte l'histoire d'une petite fille qui a du mal à dessiner un oiseau et qui sera aidée par une girafe jaune qui va lui dire le poème.




Pour faire le portrait d'un oiseau
Peindre d'abord une cage
avec une porte ouverte
peindre ensuite quelque chose de joli
quelque chose de simple
quelque chose de beau
quelque chose d'utile
pour l'oiseau
placer ensuite la toile contre un arbre
dans un jardin
dans un bois
ou dans une forêt
se cacher derrière l'arbre
sans rien dire
sans bouger (...)
Quand l'oiseau arrive
s'il arrive
observer le plus profond silence
attendre que l'oiseau entre dans la cage
et quand il est entré
fermer doucement la porte avec le pinceau
puis
effacer un à un tous les barreaux
en ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l'oiseau
Faire ensuite le portrait de l'arbre
en choisissant la plus belle de ses branches
pour l'oiseau
peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
la poussière du soleil
et le bruit des bêtes de l'herbe dans la chaleur de
l'été
et puis attendre que l'oiseau se décide à chanter
Si l'oiseau ne chante pas
c'est mauvais signe
signe que le tableau est mauvais
mais s'il chante c'est bon signe
signe que vous pouvez signer
alors vous arrachez tout doucement
une des plumes de l'oiseau
et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau
©Jacques Prévert




ボーナス:このリンクをクリックするとイヴ・モンタンがこの詩を歌っているのが聞けます。
Bonus : Si vous cliquez sur ce lien, vous entendrez le poème dit en musique par Yves Montand.

0 件のコメント:

コメントを投稿