2011年11月30日水曜日

Toulouse-Lautrec (トゥールズ・ロトレック)

Bonjour tout le monde! C'est Bertrand.
皆さん、こんにちは!ベルトランです。
Aujourd'hui, je voudrais vous parler d'un artiste que j'aime beaucoup, et qui a une grande exposition dédiée à son œuvre en ce moment à Tokyo.
今回は、僕が大好きな、そして彼の業績にささげられた、とっても大きな展覧会を現在東京で催さているアーティストについてお話しをしたいと思います。
Le baiser, 1892

Henri de Toulouse-Lautrec
アンリ・ドゥ・トゥールーズ=ロトレック
Henry de Toulouse-Lautrec
Né le 24 novembre 1864 à Albi et mort le 9 septembre 1901 au château Malromé, Toulouse- Lautrec est un peintre et lithographe français de la fin du XIXe siècle.
1864年11月24日にアルビで生まれ、1901年9月9日にマルロメ城で亡くなりました。トゥールーズ=ロトレックとは、19世紀終わり頃の画家であり、石版師であります。
Il a grandit entre Albi, le château du Bosc (demeure de ses grands-parents) et le château de Celeyran.
彼は、アルビのボスク城(彼の祖父母の住居)とスレイラン城との間で育ちました。
C'est un peintre du post-impressionnisme, et surtout un remarquable lithographe.
彼は、印象派の画家でありながらも、特に注目すべき石版師です。


Une exposition : le parcours de sa vie  展覧会 : 彼の一生
Du 13 Octobre au 25 Décembre 2011 se tient une exposition retraçant sa vie à travers ses peintures, au musée "Mitsubishi Ichigokan".
2011年10月13日から12月25日まで、"三菱一号館美術館"で彼の絵画を通じて、彼の人生を生き生きと叙述した展覧会が行われています。
Chaque partie de l'exposition sont autant de périodes qui ont marqué sa vie.
展覧会のそれぞれの構想が、彼の人生を記した期間分になっています。
-La France du Sud-Ouest, la jeunesse de Lautrec à Albi (1880-1890). 
-南西フランス、アルビでのロトレックの青春 (1880-1890)
-Paris, Montmartre, le Moulin Rouge (1890-1900)
-パリ、モンマルトルでのムーラン・ルージュ (1890-1900)
-La vie d'artiste de Toulouse-Lautrec (1880-1890)
-トゥールズ・ロトレックの芸術家人生 (1880-1890)

Dans cette exposition, on voit que Lautrec a vécu une grande partie de sa vie à Paris. Il a dessiné le mode de vie de la "Bohème parisienne" de l’époque, ses expériences des maisons closes et des plaisirs de la vie. Ses peintures dépeignent entre autre la vie au Moulin Rouge et dans d’autres cabarets et théâtres parisiens, surtout à Montmartre.
この展覧会では、ロトレックのパリでの生活が大半を占めています。彼の"人生の喜び(お酒、麻薬、等)"や売春宿での体験を伴った、を当時の"ボヘミアン・パリジャン"という生き方を描きました。彼の絵画には、ムーラン・ルージュや他のキャバレー、パリの劇場、特にモンマルトルでの生活が描かれています。

Une de ses œuvres internationalement connue est son croquis d'Aristide Bruant.
彼の作品の一つで国際的に知られているのが、アーティスト、ブリュアンのクロッキーです。
Aristide Bruant, 1892 (publicité de l'exposition à Tokyo)

Voici le lien vers --> l'exposition au Mitsubishi Ichigokan de Tokyo 
こちらからどうぞ
Et vers -->le musée de Toulouse-Lautrec à Albi
そして、こちらからも

Son œuvre 
彼の作品
Voici quelques peintures que j'ai choisies et que vous pourrez voir à l'exposition.
N’hésitez pas à partager vos commentaires si vous aussi vous y êtes allés! Merci, à bientôt!
こちらに、皆さんも展覧会でご覧になれるいくつかの絵画を選んでみました。
もし、皆さんもこの展覧会に行っているのであれば、どんどんコメントをして下さいね!ありがとうございます、そしてまた今度!


























こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

1 件のコメント:

  1. Mitsuru30.11.11

    Salut Bertaurand,
    t'es déjà allé à l'expo ?

    Moi, j'adore l'art impressionism,
    surtout les morceaux de Gaugin et Lautrec.

    On va parler de cela dans le salon à la prochaine fois!

    返信削除